There is nothing 12 weeks in here can do that I can't do myself.
Non c'è niente fatto qui in 12 settimane che io non riesca a fare anche da sola.
But I'm not asking them to do what I don't do myself.
Ma non chiedo a nessuno di fare più di quel che faccio io.
This is something I have to do myself, Harry.
È una cosa che devo fare, Harry.
I won't have my men do anything I wouldn't be prepared to do myself.
Non faccio fare ai miei uomini cose di cui sono capace anch'io.
Can't ask the men to do what I wouldn't do myself.
Non posso chiedere ai miei uomini di fare ciò che io stesso non farei mai.
I wouldn't ask you to do anything that I wouldn't do myself.
Non ti chiederei di fare niente che non fossi disposto a fare io.
If they lose this World Series, I'll do myself in.
Se perdono il campionato, mi suicido.
Anything that much fun I'd rather do myself.
Una cosa così piacevole voglio farla io.
It's the very thing I would love to do myself if I could just find the time.
È proprio quello che piacerebbe fare anche a me, se solo trovassi il tempo.
I'll muck it up if I have to do myself.
Se lo faccio io faccio casino.
This is something I must do myself.
È una cosa che devo fare da sola.
The nurse said I didn't do myself any serious damage.
L'infermiera ha detto che non mi sono fatto nulla di grave.
I do myself the honor of paying For the commander's drink
Sarei onorato di pagare il caffè del comandante.
This is something I have to do myself.
Questo e qualcosa che devo fare da solo.
That would've taken me hours to do myself.
Io ci avrei impiegato ore a farlo da sola.
I care more about this girl than I do myself.
Tengo di più a quella ragazza che a me stesso! E tu non...
You reproach me or I'll do myself an injury.
Rimproverate me o mi farò del male da solo.
Do what I ain't got the strength to do myself.
Fa' quello che io non ho la forza di fare
Be weird if you did, I barely do myself.
Sarebbe strano se lo facessi, quasi non lo faccio io.
I have an assistant and it's almost like he knows me better than I do myself.
Io ho un assistente... e quasi mi conosce meglio di me stesso.
I give you as much credit for solving this case as I do myself.
Il merito della risoluzione di questo caso va a me, quanto a te.
Look, I know, but depending on what happens, there's something that I need you to do-- something that I can't do myself.
Senti, lo so, ma a seconda di quello che succedera', ho bisogno che tu faccia... una cosa che non posso fare da sola.
I'm not gonna go all the way up to Queens to that fucking restaurant to ask them to do something that I could do myself.
Non andrò fino al Queens a quel cazzo di ristorante per chiedergli di fare qualcosa che posso fare da solo.
Usually dating is when things that "I can do myself" are done by the other person.
Solito datazione è quando le cose che "posso fare me stesso" sono fatte da l'altra persona
So I'd do myself a favor and start talking, beginning with who you delivered the lamp to.
Fossi in te cercherei di migliorare la situazione iniziando a parlare, comincia... dicendoci a chi hai portato la lampada.
I know it could put you in a bad spot, but I wouldn't be here if it weren't something big or something I couldn't do myself.
Ma non sarei qui se non fosse qualcosa di grosso o che non posso fare da solo.
I can't expect anyone on my team to do something that I wouldn't do myself.
Non posso pretendere da nessuno della mia squadra di fare qualcosa che non farei io.
It's the one thing that I can do myself personally to make a difference.
È l'unica cosa che posso fare personalmente per fare la differenza.
I loved him more than I do myself.
Lo amavo più di quanto ami me stessa.
This I want to do myself.
E' una cosa che voglio fare di persona.
But remember, I will never ask you to do anything that I wouldn't do myself.
mai e poi mai vi chiederò di fare qualcosa... che non farei io stesso.
Like, more than I do myself, even.
Tipo, anche piu' di quanto immagino me stessa trombare.
It's nothing I don't treat every single night on campus or didn't do myself when I was a student.
Non è diverso da quello che vedo tutte le notti al campus, o da quello che io stessa ho fatto quando ero studentessa.
I cannot expect my people to do things I am not prepared to do myself.
Non posso aspettarmi che la mia gente faccia cose che non sono disposta a fare io stessa.
Are you gonna pay him for what I can do myself?
Perché pagare se posso farlo io?
I wouldn't ask my men to do something I wouldn't do myself.
Non chiederei ai miei uomini di fare quel che io non farei.
We're not doing anything I can't do myself.
Non facciamo nulla che non possa fare da solo.
This is something I gotta do myself.
Questa cosa la devo fare da solo.
Of course, I don't do myself any favors by never changing the oil-- ever.
Naturalmente c'entra anche il fatto che non cambio mai l'olio. Mai.
Now is the time to face the world with eyes wide open -- yes, using experts to help us figure things out, for sure -- I don't want to completely do myself out of a job here -- but being aware of their limitations and, of course, also our own.
Ora è il momento di affrontare il mondo con gli occhi bene aperti, certo, ascoltando gli esperti per capire le cose, certamente - non voglio rimanere completamente senza lavoro - ma rendendoci bene conto dei loro limiti e, senza dubbio, anche dei nostri.
What I do myself is to measure the expansion of the universe, and one of the projects that I carried out in the 1990s used the Hubble Space Telescope to measure how fast the universe is expanding.
Io mi occupo di misurare l'espansione dell'Universo, e in uno dei progetti che ho portato avanti negli anni '90, ho usato il Telescopio Hubble per misurare la velocità d'espansione.
1.3882210254669s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?